Почему в Византии переводчиков называли «драконами»?

дракон

Византия, ставшая самостоятельным государством после падения Римской империи, занимала огромную площадь и в Европе, и в Азии. Империя процветала, торговые и политические отношения связывали её с десятком стран, в том числе и с Киевской Русью. Поэтому на византийской службе состояли тысячи переводчиков, зачастую владевшие сразу несколькими иностранными языками. Их называли драконами, которые, по поверьям, имели от трёх до семи голов. Сравнение с мифическими существами подразумевало, что каждая голова дракона-переводчика знала свой язык.




Поделиться ссылкой