Грамматика английского языка

К сожалению, а может, и к счастью, без грамматики, какой бы сложной она ни была, не обойтись при освоении абсолютно любого языка. Вы, конечно, можете просто открыть словарь и начать составлять предложения «методом тыка», но говорить , скорее всего, будете, словно комический персонаж фильма, над речью которого подшучивают окружающие. Во избежание неловких ситуаций давайте лучше познакомимся с госпожой грамматикой.

Язык и аналитика

читает книгу
«I read books every day» — типичный пример утвердительной конструкции

По грамматическому строю все языки мира делятся на несколько типов, самыми распространенными из которых являются синтетический и аналитический. Синтетический язык — это наш родной русский, новые формы слов в котором образуются при помощи приставок, суффиксов или окончаний. В качестве примера возьмем глагол «читать». Чтобы перевести его в прошедшее время, потребуется лишь добавить суффикс -л — «читал», а для появления множественного числа достаточно присоединить окончание -ем — «читаем».

«Каждый английский поэт должен овладеть правилами грамматики, прежде чем пытаться изменить или нарушить их» (Р. Грейвз)

Английский же принадлежит к другому типу — аналитическому. Суть его заключается в том, что для создания новых форм большинства слов требуются уже полноценные дополнительные элементы — предлоги, вспомогательные глаголы и другие части речи. Важную роль играет и порядок слов. Рассмотрим опять глагол «читать» — to read. Если мы хотим сообщить о том, что книга еще не прочитана, то по-русски сделать это крайне просто — путем прибавления приставки и суффикса прошедшего времени: «Я ее еще не дочитал». В английском же языке для ответа придется мастерить сложную конструкцию со вспомогательным глаголом: «I have not read it yet».

Идеально иллюстрирует основную разницу между аналитическим и синтетическим типажами английское прилагательное simple («простой»), сравнительная степень которого может образовываться двумя способами. В первом случае мы прибавляем окончание -er и получаем форму simpler («более простой»). Во втором, так же действующем, варианте необходимо будет воспользоваться вспомогательным словом — more simple, что опять же переводится как «более простой». Какой вариант вам больше по душе? Пожалуй, работать с приставками и суффиксами удобнее — все-таки повезло нам, русскоговорящим гражданам!

Аналитизм английского языка проявляется в еще нескольких его особенностях. К примеру, это существование слов, способных «перемещаться» из одной части речи в другую, ничуть не меняя своего внешнего вида: air («воздух»), air («воздушный») и to air («проветривать»), либо же dog («собака») и to dog («выслеживать»). Догадаться в этом случае, каким именно будет перевод, удастся только по общему смыслу предложения. Еще одной яркой чертой аналитического языка является возможность образования композитов — выражений, состоящих из нескольких неотделимых друг от друга слов: forget-me-not («незабудка»), 200-year-oLd («двухсотлетний») или stay-at-home («домосед»).

Слова в порядке — спасибо грамматике!

Говоря на родном языке, мы можем начать предложение практически с любого слова, и нас все равно поймут: «На улице хорошая погода / Хорошая погода на улице / Погода хорошая на улице». В английском же такая безалаберность не сработает — всегда приходится придерживаться строгого порядка слов, который, в свою очередь, определяется рядом правил. Ведь малейшая невнимательность — и смысл сказанного стремительно меняется: «Tom hit Harry» («Том ударил Гарри») / «Harry hit Tom» («Гарри ударил Тома»).

Многие люди ошибочно считают, что английское предложение не может заканчиваться предлогом. На самом деле, это вполне распространенная ситуация

Утвердительная конструкция всегда начинается с подлежащего, далее следует сказуемое, дополнение и, наконец, обстоятельство. Рассмотрим фразу: «I read books every day» («Я читаю книги каждый день»). В роли подлежащего выступает местоимение I («Я»), в роли сказуемого — глагол read («читаю»). Дополнение, отвечающее на вопрос «что?», — существительное books («книги»), а обстоятельство — «как часто?» — словосочетание every day («каждый день»).

дарит цветы
Чтобы превратить предложение «She likes flowers» («Она любит цветы») в вопрос, начать необходимо будет с определенного служебного слова — «Does she like flowers?»

Эх, как было бы прекрасно, если б и другие предложения строились по той же схеме. Увы, вопросительные, отрицательные, а еще и свернутые конструкции требуют индивидуального подхода. Начнем мы с вопросов, ведь без них никак не обойтись ни школьнику, ни бизнесмену, ни туристу-самоучке. Порядок слов в таких предложениях выглядит следующим образом: впереди всегда ставится вспомогательный глагол, а за ним уже следует привычная «парочка» подлежащее + сказуемое. Итак, чтобы превратить предложение «She likes flowers» («Она любит цветы») в вопрос, начать необходимо будет с определенного служебного слова — «Does she like flowers?»

Если мы хотим узнать какую-то конкретную информацию: почему она любит цветы или какие именно, то соответствующее вопросительное слово займет первое место — «Why does she like flowers?» Отрицательные фразы создаются еще проще — частицу not всегда необходимо размещать после вспомогательного глагола: «She does not like flowers» («Она не любит цветы»). Таким же образом формируются и отрицательные вопросы: «Doesn’t she like flowers?» («Она не любит цветы?»).

«Английская грамматика — это та величина, которой можно пренебречь» (Д. Джером)

Еще одной разновидностью предложений, «рожденных» английской грамматикой, являются свернутые конструкции. В чем их смысл, в принципе, можно догадаться по названию — они повторяют предшествующую фразу, но уже в упрощенном виде. Процесс свертывания избавляет от всех составляющих предложения, кроме подлежащего и сказуемого, причем первое всегда заменяется местоимением, а второе — вспомогательным глаголом. Запутались? Признаться, мы немного тоже, так что скорее перейдем к примерам.

Чаще всего используются краткие ответы (short answers) и разделительные вопросы (tag questions). Утвердительные, при этом, всегда являются ответом на определенный вопрос. Нас спрашивают: «Does Mike play with a cat?» («Майк играет с кошкой?»). Вместо того чтобы долго повторять все слова, отвечая «Yes, Mike plays with a cat», можно быстренько отозваться: «Yes, he does». Вместо «Mike» теперь используется местоимение he — «он», а глагол play сменился на служебный does.

Аналогичным образом создаются разделительные вопросы, но с некоторыми нюансами. Во-первых, утвердительные глаголы всегда меняются на отрицательные, и наоборот. Во-вторых, свернутый вопрос не может существовать сам по себе — он должен прикрепляться «хвостиком» к впереди стоящему предложению. И в-третьих, о ком бы вообще ни шла речь в такой конструкции, она всегда будет переводиться как «не так ли?» или «правда?» Вновь потренируемся на нашем знакомом Майке: «Mike plays with a cat, doesn't he?» («Майк играет с кошкой, не так ли?»). Проверяем, баланс «утверждения — отрицания» имеется, вспомогательный глагол и местоимение появились, «хвостик» прикрепился в самом конце — значит, все сделано верно.

Что знает падеж?

Видимо, чтобы хотя бы немного упростить изучение грамматики, англичане решили не слишком напирать с падежами и ограничились всего тремя разновидностями: субъектный, объектный и притяжательный. Для сравнения, в русском языке существует б падежей, в финском — порядка 15, а в венгерском — целых 18 штук! Еще легко отделались. Надо признать, что не совсем квалифицированные преподаватели порой утверждают, что в английском совсем нет падежей, но это не верно — они имеются, но в непривычном для нас виде, и распространяются только на существительные и местоимения.

В старом английском языке существовало 5 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный и творительный

Субъектным падежом «награждаются» все те слова, которые являются подлежащими (subjects), а объектным — соответственно, дополнения (objects). Берем предложение: «A man saw a dog» («Мужчина увидел собаку»). Нашли подлежащее? Правильно, a man — вот и субъектный падеж обнаружился. А что там с a dog? Если не подлежащее, значит, дополнение, если дополнение, значит, объектный падеж.

Притяжательного падежа в русском языке нет, зато вот в английском он используется весьма активно. Существительные и местоимения в этом случае отвечают на вопрос «чей?», то есть указывают на принадлежность: mother's bag, sister's husband, her box, his car (мамина сумка, муж сестры, ее коробка, его машина).

Притяжательный падеж с неодушевленными существительными может употребляться в ограниченном количестве случаев, например для обозначения группы людей, занятых одним делом,временного промежутка или части целого

Времена простые и сложные

Встречаются люди, которые уверены, что для общения на английском языке достаточно трех времен группы Simple, а все остальные придуманы исключительно с целью поиздеваться над несчастными учениками. Как вы думаете, они правы? Конечно же, нет.

Возьмем, например, популярнейший сериал «Игра престолов» — вот, не задумываясь, добавляет в речь Present Perfect и Present Perfect Continuous Бриенна Тарт: «All my life men like you have sneered at me. And all my life I've been knocking men like you into the dust» («Всю мою жизнь мужчины вроде тебя поднимали меня на смех. И всю мою жизнь я стирала мужчин вроде тебя в пыль»). А вот Теон Грейджой украшает  свой монолог аккуратным Past Perfect: «The first time I saw Winterfell, it looked like something that had been here for thousands of years and would be here for thousands of year after I was dead» («Когда я впервые увидел Винтерфелл, он выглядел как что-то, что было здесь тысячи лет и будет еще тысячу после моей смерти»). И так в каждом фильме, книге, рекламе — практически повсеместно!

Время Past Simple считается самым употребляемым в английском языке

В английском языке, по сути, существует три основных времени: настоящее (Present), прошедшее (Past) и будущее (Future), а все остальные являются их разновидностями. Времена группы Simple (Present Simple, Past Simple, Future Simple) передают действия, которые либо проводятся регулярно, либо произошли всего один раз. Группа Continuous обозначает процессы, которые творятся прямо сейчас или же длились на протяжении определенного промежутка времени. Глаголы в этом случае могут также использоваться в настоящем, прошедшем или будущем.

Группа Perfect отвечает за передачу чего-то свершившегося — как правило, результата или опыта. Present Perfect мы используем, чтобы показать действие, которое было в прошлом, но его итог важен для настоящего. Past Perfect необходим, когда описываются два события в прошлом, и одно из них произошло раньше, чем другое. Наконец, Future Perfect позволяет обозначить действие, которое завершится к определенному моменту в будущем.

Порядок слов в предложениях разных языков может быть прямым, обратным и синтетическим. Прямой: подлежащее, за ним сказуемое, а после второстепенные члены. Обратный: сказуемое, следом подлежащее, затем опять же второстепенные члены. Синтетический: подлежащее предшествует сказуемому, но отделяется от него второстепенными членами

Группа времен Perfect Continues обычно вызывает наибольшее отторжение у изучающих иностранный язык, но, на самом деле, обладает четким назначением: описать длительное действие, которое уже началось, но еще не закончилось. Present Perfect Continues показывает, что процесс продолжается и по сей момент, а Future Perfect Continuous — что он продолжится и в будущем. Past Perfect Continuos применяется в тех случаях, когда описывается что-то, стартовавшее в определенный момент в прошлом и продолжавшееся до начала другого действия.

Путаница в голове? Ничего, скоро пройдет. Главное, научиться понимать, какая ситуация требует какого времени, и, не пытаясь прыгнуть выше головы, всегда начинать знакомство с самой простой группы — Simple.

Разница между вспомогательными глаголами форм будущего времени крайне мала. Это значит, что предложение будет правильным, независимо от того, используются ли слова will, shall (использование shall, а особенно со 2-м или 3-м лицом,очень специфично: только с оттенком угрозы или обещания) или be going to



Поделиться ссылкой