Василий Андреевич Жуковский заинтересовался романтическими балладами Гёте, в частности, балладой «Лесной царь». На тот момент в русской литературе не было стихотворений, в жанровом отношении подобных «Лесному царю» (романтическое сюжетное стихотворение с неожиданной развязкой). Жуковский решил перевести балладу Гёте на русский язык, и результатом его творческого перевода стало вполне самостоятельное произведение.
Впоследствии балладу «Лесной царь» переводил на русский язык и Афанасий Афанасьевич Фет.
Литературное направление: романтизм.
Литературный жанр: баллада.
Гёте при создании баллады опирался на древние датские легенды, в которых фигурирует злобный Лесной царь и его дочери. В «Лесном царе» Василия Андреевича Жуковского образ Лесного царя аллегоричен: мистический персонаж воплощает страх и болезнь мальчика. В результате Лесной царь становится причиной смерти ребёнка.
Можно сказать, что «Лесной царь» Жуковского стоит у истоков такого популярного в настоящее время беллетристического жанра, как ужасы.
Ямщик едет по ночному лесу, прижимая к себе малютку-сына. Ребёнка бьёт озноб от холода и ужаса: мальчику мерещится Лесной царь, который хочет отобрать его у отца. Он рассказывает об этом отцу. Ямщик пытается успокоить сына, уверяет, что тому мерещится: всему виной шум листьев на ветру. Но ребёнок не успокаивается и рассказывает, что Лесной царь позвал своих дочерей. Отец уверяет мальчика, что это ветки. Но сын явственно слышит голос Лесного царя: «Неволей иль волей, а будешь ты мой».
Ребёнок жалуется, что не может дышать. Отец спешит, погоняет лошадь, но, когда «ездок доскакал», ребёнок в санях лежал уже мёртвый.
Эпитеты: хладною, запоздалый, оробелый, «в тёмной короне, с густой бородой».
Метафоры: «ветер, проснувшись, колыхнул листы», «ветлы седые», «не скачет, летит».
Параллелизм: действия Лесного царя имеют природные параллели (его голос — шум листвы, фигуры дочерей Лесного царя — вётлы).
Повторы: «будут играть и летать, / Играя, летая, тебя усыплять», «мне душно, мне тяжко», «Младенец тоскует, младенец кричит; / Ездок подгоняет, ездок доскакал».
Какие синонимы к слову «ребёнок» используются в балладе?
Ответ. «Сын молодой», «дитя», «малютка», «младенец».
Какой из диалогов, представленных в балладе, носит фантастический характер?
Ответ. Фантастичен диалог ребёнка и Лесного царя. Мальчик ведёт также разговор с отцом, но этот диалог имеет реалистическую природу. Что касается разговора с Лесным царём, то он может быть воспринят и как мистика, и как болезненный бред мальчика.