Важность английского языка

Согласно исследованиям Британского совета, английским языком владеет более 1,8 миллиарда человек, то есть четверть населения всей планеты! Он используется на официальных мероприятиях любых мастей и во время международных авиаперевозок, его начинают изучать чуть ли не в яслях и продолжают, уже выйдя на пенсию. Язык интернета, кинематографа, бизнеса и науки — вот чем сегодня является английский. Кажется, что впереди у него может быть только большое и светлое будущее и через каких-то пару сотен лет все человечество оживленно заговорит на наречии англосаксов. Однако прогнозы специалистов не столь однозначны: уж слишком много конкурентов дышат ему в затылок.

английский языкАнглийским языком владеет более 1,8 миллиарда человек, то есть четверть населения планеты
 

Новая реальность

Меняется жизнь народа — меняется и его язык, а так как сегодня на английском разговаривает все большее количество людей, на его развитии сказываются уже общемировые тренды. Ускорившийся ритм существования и постепенное «переселение» в интернет способствуют тому, что с каждым днем наречие упрощается и унифицируется. Из языка постепенно исчезают сложная лексика и «многоуровневые» грамматические конструкции, зато закрепляются популярные заимствования и неологизмы.

Чересчур большое количество ежедневно «потребляемой» информации приводит к тому, что многие слова начинают сокращаться. Как в устной речи, так и в письменности теперь спокойно можно выбирать pop вместо popular («популярный»), pic вместо picture («картина») или же op вместо operation («операция»). Активно стали употребляться аббревиатуры: PA system (public address system), SWAT (special weapons and tactics), MEDLORS (Medical Literature Analysis and Retrieval System) и другие. Опять же для упрощения речи некоторые фразовые глаголы начали выполнять и роль существительных. Выражение to cast out («изгонять») породило таким образом слово outcast («изгой»), а благодаря сочетанию to close down («закрываться») создалось closing-down («закрытие»). Интересным выглядит «рождение» существительного pick-me-up, которое переводится как «энергетический тоник». По самому названию заметно, что произошло оно от фразы «pick me up», то есть «забери меня».

англоязычные страны мираАнглийский является официальным в таких странах, как Австралия, Багамы, Гамбия, Индия, Ирландия, Гонконг, США и многих других. Кроме того, существует ряд стран, в которых язык хоть и не признан на государственном уровне, его все равно выбирает для общения большая часть населения
 

Ряд нынешних изменений затрагивает и другие разделы языка. Национальные диалекты наконец-то обрели признание и во многих регионах стали считаться даже культурным достоянием. Вполне нормально люди сегодня воспринимают отказ от артикля, правда, возможен отказ только в том случае, когда смысл фразы остается неизменным. Практически перестали употребляться shall и ought — их место заняли более простые для языка и письма going to, have to, need to. В построении пассивного залога вместо to be теперь можно ставить to get — это придает сказанному большую эмоциональность.

Более того, исследование, проведенное еще в 2002 году, показало, что только 12% населения восточной Англии не нарушают правила использования английского языка. Что же тогда говорить обо всем мире? По официальным данным, все большее количество англоговорящих людей путают единственное и множественное число глаголов времени Present Simple («She love cooking. We plays tennis»), видоизменяют глагол to be вне зависимости от лица, числа и времени («Max says he bes in London a lot») или же лишают наречия суффикса -ly («Do it quick!»). Отступление от нормы превратилось в новую норму.

Прыжок в будущее

Давайте пофантазируем, что будет с английским, ну, хотя бы через 100 лет? В некоторых странах он, конечно же, останется неизменным — разве что обрастет новыми словечками и избавится от ряда замшелых правил. А вот что произойдет в глобальном плане?

Как все на самом деле обернется, пока что непонятно. Кто знает, вдруг в лидеры вообще выбьется какой-нибудь хинди? Многое, впрочем, говорит о том, что главную скрипку в мировом пространстве будет играть именно американский английский, что отразится и на грамматике, и на произношении, и на письме. К примеру, американцы уже сейчас тяготеют к более простым решениям: «I just ate» вместо британского «I've just eaten», и такая тенденция вполне может продолжиться.

Английский язык, на котором говорят в Великобритании, и английский язык, на котором говорят в США, весьма отличаются друг от друга

Некоторые ученые считают, что английский разделится на несколько вариантов, которые в дальнейшем образуют новые языки. Другие утверждают, что язык будет вытеснен китайским, о чем мы поговорим отдельно. Помимо этого, возможно и то, что наречию англосаксов придется подвинуться на пьедестале: ряд языков тоже обретут статус глобальных и будут использоваться наравне. В 2011 году член Британского совета Дэвид Греддол представил свое видение будущего английского. По прогнозам специалиста, составленным на основе информации ЮНЕСКО, демографических сведений и правительственных данных о передвижениях студентов, вплоть до 2050 года будет продолжаться активный рост спроса на услуги по изучению языка, после чего все пойдет на спад, и внимание большинства перекинется на французский. За это время, правда, количество людей, свободно владеющих английским, увеличится практически вдвое.

Некоторые лингвисты, такие, как Николас Остлер, автор книги «Появление и исчезновение мировых языков», откровенно заявляют, что дни английского в качестве мирового сочтены — из-за чего бы вы думали? — из-за компьютеров! По их словам, вскоре никому и в голову не придет изучать какой-то язык, помимо родного, так как «умные» машины в совершенстве овладеют техникой перевода. Каждый будет говорить и писать так, как ему удобно, а программа за считаные мгновения адаптирует информацию для собеседника. Более того, стремление к упрощению и переход в виртуальную реальность могут вызвать появление нового языка, состоящего чуть ли не из смайликов.

Тот же Николас Остлер напоминает, что язык, становящийся всеобщим достоянием, быстро теряет свою ценность, ведь чем больше людей что-то знают, тем менее привилегированным оказывается это знание. Кроме того, как только экономически и политически окрепнут такие новые державы, как Китай или Индия, те страны, которые захотят наладить с ними контакты, автоматически поспособствуют и популярности их языков. Всегда следует помнить примеры из истории: в XVII веке Франция обрела роль мировой державы. Как результат, французский начал использоваться всем цивилизованным европейским обществом, а латынь, занимавшая эту должность более 15 веков, оказалась не у дел. Кто знает, может быть, наши потомки и впрямь заговорят на хинди?

Николас Остлер — британский ученый и писатель, доктор философии, лингвист, в том числе специалист по санскриту. Ныне он — признанный теоретик в вопросах распространения языков в связи с историей народов
 

Битва века

Какой бы точки зрения относительно будущего английского ни придерживались специалисты, все они сходятся в том, что в ближайшие годы ему предстоит конкурировать с китайским. Но почему именно с ним? Ведь еще пару десятилетий назад изучение китайского казалось экзотическим хобби, которое выбирали разве что самые башковитые студенты. Чем всем так полюбилось наречие «Срединных земель»?

Начать следует с того, что сегодня каждый пятый житель земли — это китаец. При таких условиях без языковой битвы было бы никак не обойтись. Вообще, китайский, как и любой другой язык, состоит из множества диалектов и наречий. Официальным из них является путунхуа, он же мандаринский, которым владеют даже не все китайцы, но зато к изучению которого приступают практически все иностранцы.

Хорошо известен факт, что экономика Китая стремительно развивается и даже грозит превзойти экономику Соединенных Штатов, а потому растет и популярность китайского языка. Масла в огонь подливает и государственная организация «Ханьбань», занимающаяся популяризацией мандаринского наречия по всему миру. Многочисленные гранты на бесплатное обучение, конкурсы, направление за границу преподавателей — люди, желающие овладеть иностранным языком, «клюют» на это, как рыбка на блестящую блесну. Человеку, стремящемуся выучить английский, приходится заплатить немалую сумму, чтобы найти преподавателя-носителя или же пройти обучение в языковой школе Англии или США. Человеку, мечтающему о китайском, гораздо проще выиграть грант или же встретить специалиста, в совершенстве владеющего предметом.

Если сравнивать сами языки, то английский, конечно же, покажется проще. Никаких тебе иероглифов, тонов или сложной фонетики. К плюсам, безусловно, относятся богатейший словарный запас, обилие синонимов и, как бы это странно ни звучало, менталитет англоговорящих людей. Открытость европейцев и американцев помогает продвижению не только их культур, но и самого языка. Согласитесь, очень просто нарисовать в воображении картинку, что вы, изучив английский, переезжаете в одну из стран Европы. Стать частью закрытого китайского общества гораздо сложнее.

Что касается языка восточноазиатской страны, изначально он очень сложен в освоении. Большинство студентов бросают попытки именно на первом этапе, не справившись с непроизносимыми звуками или заковыристыми иероглифами. Со временем процесс, конечно же, становится легче. Проблемой языка можно назвать и обособленность населения Китая. Иностранец может в совершенстве говорить на мандаринском наречии, знать культуру и обычаи страны, даже получить гражданство, но так никогда и не стать своим и время от времени ловить на себе любопытные взгляды. Данный психологический барьер в случае с английским языком обычно даже и не возникает.

Китайский языкКитайский язык изучается все большим количеством людей. Но в самом Китае английский язык не утрачивает своих позиций
 

Аргументы за и против как английского, так и китайского понятны и хорошо обоснованы, но в последнее время все чаще говорят еще об одном игроке на мировой языковой арене, способном перевернуть с ног на голову имеющийся баланс сил, — и это испанский. В ежегоднике, выпущенном Институтом Сервантеса в 2019 году, указано, что количество человек, говорящих по-испански, по всему миру достигло 577 миллионов. Неплохие результаты, не правда ли? Более того, рейтинг языка, являющегося четвертым по распространенности, продолжает расти, и вполне возможно, что именно испанскому уготовано занять лидерские позиции.

В том же самом Китае в январе 2019 года испанский был включен в программу среднего образования. В университетах его изучают порядка 36 тысяч студентов, а в частных школах — и того больше. Китайская молодежь в большинстве своем отдает предпочтение мелодичному наречию европейцев вместо японского, корейского и даже русского, ранее считавшихся более полезными. Любим язык Сервантеса и в Великобритании: по данным Британского совета, к 2025 году он может стать основным иностранным языком в общеобразовательных учреждениях, сместив с этой должности французский. Популярен испанский и на нашей родине — он входит в четверку самых востребованных иностранных языков вместе с английским, немецким и французским. В Соединенных Штатах все обстоит еще интереснее: прогнозы некоторых экспертов говорят о том, что к 2050 году Америка, уже насчитывающая 52 миллиона испаноговорящих жителей, может полностью трансформироваться в испаноязычную страну! Неожиданный поворот, не правда ли?

Если спуститься с небес на землю и объективно оценить испанский, то впереди его действительно ожидают хорошие перспективы. Чуть ли не самый простой для овладения язык обладает понятными произношением и написанием, без многочисленных исключений и несовпадений английского и уж, конечно, специфики китайского. Кроме того, в то время как главные наречия держатся обособленно, язык Сервантеса близок к португальскому, каталонскому и, в принципе, итальянскому, что опять же усиливает его привлекательность. Если случится так, что испаноговорящие страны ускорят свое развитие и начнут играть значимую роль в мировой экономике, то испанский действительно может стать победителем языкового сражения, а популярнейшая фраза «Do you speak English?» сменится на «Hablas espanol?»




Поделиться ссылкой