Театр абсурда

Датой возникновения театра абсурда, или «антидрамы», принято считать 1950 год. Именно тогда была впервые поставлена пьеса Эжена Ионеско «Лысая певица». Сценическое действие в «антидраме», пародируя действительность, приобретает форму фарса, заостряя трагикомическую нелепость и абсурдность ситуаций: люди превращаются в носорогов, ожидают какого-то Годо, постепенно погружаются в яму... «Антидрама» не объясняет, не анализирует абсурд, а наглядно демонстрирует его. Искусство понимается как игра, действительность и вымысел уравниваются в правах. Размываются границы пространства и времени, слово утрачивает чёткость смыслового значения. Человек и человеческое существование воплощаются в пьесах символически, жанр притчи узаконивает отсутствие указаний на время и место действия. Сбивчивому, противоречивому мышлению персонажей соответствует фрагментарность текста.

Реплики в диалогах никак не связаны: это, в сущности, монологи — никто никого не слышит, каждый говорит о себе. Клише обиходного языка, постоянно повторяющиеся слова и целые выражения подчёркивают рутину, смертельную монотонность жизни.

Эжен Ионеско

Постановка драмы Эжена Ионеско (1912—1994) «Лысая певица» ошеломила зрителей нелепостью персонажей и абсурдностью ситуаций. Абсурдно всё, начиная с заглавия, выбранного автором только потому, что «ни о какой лысой певице» в драме не упоминается. Замысел пьесы был подсказан автору учебником английского языка. Драматурга рассмешили предложения, в которых люди, тесно связанные узами родства (сын и отец, брат и сестра, муж и жена), сообщали друг другу общеизвестные сведения. Так и персонажи «Лысой певицы» соревнуются в самой чудовищной несуразице под аккомпанемент часов, утративших способность измерять время: то они бьют семь раз, то три раза, то совсем замолкают.

Эжен Ионеско
Эжен Ионеско

К концу 50-х гг. Ионеско как будто «предаёт» статичную форму «антидрамы». В пьесе «Носороги» (1959 г.) действие развивается последовательно, реплики взаимосвязаны. Персонажи обретают имена — Жан, Дюдар, Беранже, но при этом продолжают оставаться масками, наглядно воплощая различные модели поведения. На фоне «блюстителей» прописных истин с их культом здравого смысла и личного благополучия выделяется фигура Беранже, живущего вопреки здравому смыслу. В отличие от своих сограждан он не стремится преуспеть, сделать карьеру, ему претит привычка подчиняться не размышляя.

«Могут сказать, что мой театр — это театр насмешки: не какое-то определённое общество мне кажется смехотворным, а человек вообще». Э. Ионеско

Вторжение «носорожьей» болезни обыватели воспринимают как очередную необходимость, которой нужно покориться, не то тебя заподозрят в неблагонадёжности. Каждый стремится поскорее «оносорожиться». Первыми «сменили кожу» чиновники — для них умение подчиняться не размышляя является высшей добродетелью. Правила «игры» допускают лишь два варианта выбора: те, кто вовремя «оносорожился», процветают, те же, кто не успел или не захотел, бедствуют. Беранже активно сопротивляется эпидемии, обрекая себя на изоляцию и изгнание: «Одиночество давит на меня. Общество тоже». В своём противостоянии всеобщему всплеску верноподданнических чувств герой Ионеско освобождается от ниточек марионетки.

Сцена из спектакля по пьесе Э. Ионеско «Лысая певица»
Сцена из спектакля по пьесе Э. Ионеско «Лысая певица»

«Носороги» — символ ёмкий, многозначный. Известный французский режиссёр Жан Луи Барро в одной из первых парижских постановок I960 г. придал пьесе ярко выраженный антифашистский характер. За раздававшимся за сценой рёвом носорогов отчётливо слышались популярная в годы Третьего рейха песенка «Лили Марлен» и стук солдатских сапог.

«Мы... стали показывать мир и жизнь в их реальной, действительной, а не приглаженной, не подсахаренной парадоксальности. Театр призван учить человека свободе выбора, он не понимает ни собственной жизни, ни самого себя. Вот отсюда, из самой этой жизни человеческой и родился наш театр». Э. Ионеско

После этой постановки Ионеско, прежде не желавший толковать свои пьесы, наконец высказался: «„Носороги", несомненно, антинацистское произведение, но прежде всего это пьеса против коллективных истерий и эпидемий, которые оправдывают различные идеологии».

Э. Ионеско у чучела носорога. 1960 г.
Э. Ионеско у чучела носорога, выставленного в фойе театра на премьере пьесы «Носороги» в постановке Ж. Л. Барро. 1960 г.

Сэмюэл Беккет

Сценический мир Сэмюэла Беккета (1906—1989) населён увечными существами, не способными передвигаться самостоятельно. Так в зрительных образах воплощается мысль автора о бессилии человека повлиять на ход событий. В «Эндшпиле» (1957 г.) действие замкнуто четырьмя стенами комнаты, герои — калеки и старики: Хамм прикован к инвалидному креслу, его родители посажены в мусорные баки. В «Игре» (1963 г.) персонажи, лишённые имён, — Ж1, Ж2 и М — находятся в сосудах, символизирующих «урны гробовые». В «Качи-Кач» (1981 г.) образ «неподвижного движения» создаётся креслом-качалкой, которое, не останавливаясь ни на минуту, не сдвигается с места.

Сэмюэл Беккет
Сэмюэл Беккет

Мир Беккета — это мир вечного повторения. В пьесе «Счастливые деньки» (1961 г.) каждый новый день похож на предыдущий. Винни медленно поглощает земля, но она упрямо погружена в мелочную суету повседневных привычек: «Здесь всё так странно. Никогда никаких перемен».

Персонажи Беккета способны видеть смешные стороны своего положения: Винни и Вилли из «Счастливых деньков» смеются над землёй, опалённой беспощадными лучами солнца; Нелл и Нагг («Эндшпиль») — над горем. Нелл говорит мужу: «Нет ничего смешнее горя. И сначала мы над ним смеёмся, смеёмся от души... но ведь оно не меняется. Это как хороший анекдот, который мы слишком часто слышим. Мы по-прежнему считаем его остроумным, но уже не смеёмся». В пьесах Беккета нет чёткой грани между смехом и слезами. В «Эндшпиле» Хамм говорит: «Ты плачешь и плачешь, чтобы не смеяться».

Сцена из спектакля по пьесе С. Беккета «Эндшпиль». Режиссёр Р. Блен. Париж. 1957 г.
Сцена из спектакля по пьесе С. Беккета «Эндшпиль». Режиссёр Р. Блен. Париж. 1957 г.

Самая известная пьеса Беккета — «В ожидании Годо» (1952 г.). Двое бродяг, Владимир и Эстрагон, проводят дни в томительном ожидании таинственного Годо. «Зачем мы здесь — вот вопрос, — рассуждает Владимир. — К счастью, ответ нам известен. Да, да, в этой чудовищной неразберихе ясно только одно: мы здесь затем, чтобы ждать, пока придёт Годо. Многие ли могут сказать то же самое?» Эстрагон произносит: «Миллионы».

С одной стороны, перед нами история двух бродяг, с другой стороны, их память — историческая память человечества, неизменно хранящая боль страданий. «Этот вопль взывает скорее ко всему человечеству. Но сейчас человечество — это ты и я, хотим мы этого или нет», — говорит Владимир. Герои слышат голоса. Это голоса людей, которые уже умерли, которые уже отмучились. Но сейчас они шелестят, шепчут, напоминают, что такова и их участь — бессмысленное чередование рождений и смертей, однообразная смена поколений. Эстрагон восклицает: «Смотри-ка, тут весь род людской собрался!». «Ничего не изменилось с тех далёких времён: всё так же в муках, прямо на погосте — вот истинные муки рождения. А глубоко в яме могильщик мало-помалу начинает точить свой заступ», — рассуждает Владимир.

Ожидание превращается для героев Беккета в страшную пытку, в сравнении с которой меркнут страдания распятого Христа.

Сцена из спектакля по пьесе С. Беккета «В ожидании Годо». Режиссёр Р. Блен. Париж.1953 г.
Сцена из спектакля по пьесе С. Беккета «В ожидании Годо». Режиссёр Р. Блен. Париж.1953 г.

«Владимир. Не будешь же ты себя сравнивать с Христом!

Эстрагон. Всю жизнь я сравниваю себя с ним.

Владимир. Но ведь там было тепло! Было хорошо!

Эстрагон. Да. И распинали быстро».

Время в пьесе не имеет реальных очертаний: сложенное из повторения одних и тех же действий, оно уподобляется вечности. В финале пьесы всё та же ситуация, что и в её начале, — всё та же деревенская дорога, всё те же действующие лица, всё то же ожидание Годо.

Владимир и Эстрагон рассуждают о предложении, которое им должен сделать Годо, и по ходу их диалога драматург снижает тему, добиваясь комического эффекта.

«Владимир. Мне ужасно интересно, что он нам предложит...

Эстрагон. А что ты у него попросил?

Владимир. Да так... Ничего конкретного.

Эстрагон. Это было что-то вроде молитвы?

Владимир. Можно и так сказать.

Эстрагон. А что он тебе ответил?

Владимир. Что посмотрим.

Эстрагон. Что ничего не может обещать.

Владимир. Что должен подумать.

Эстрагон. На свежую голову.

Владимир. Посоветоваться с семьёй.

Эстрагон. С друзьями.

Владимир. Со страховыми агентами.

Эстрагон. Посмотреть переписку.

Владимир. Бухгалтерские книги.

Эстрагон. Счёт в банке.

Владимир. Тогда уже и решать».

В 1969 г. С. Беккет был удостоен Нобелевской премии по литературе

Владимир и Эстрагон напоминают супругов, которые без конца ссорятся, но не могут существовать друг без друга. Присутствие одного из них как бы подтверждает действительность существования другого: «И чего мы только с тобой не выдумываем, — говорит Эстрагон Владимиру, — лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?».

Ожидание таинственного Годо, который так и не появился, — символ «невыразимого», которое, с точки зрения Беккета, невозможно облечь в шелуху слов. На вопрос, кого он подразумевал под фигурой Годо, Беккет ответил: «Если бы я знал, я написал бы об этом в пьесе».




Поделиться ссылкой