Ромен Роллан (1866—1944)

Заканчивалась Вторая мировая война. Доживая свои последние дни в городке Везле, неподалёку от родного Кламси, подводя итоги собственной жизни автобиографическими книгами «Внутреннее путешествие» (1942 г.) и «Кругосветное плавание» (издана в 1946 г.), задуманными ещё в 20-х гг., Ромен Роллан мог быть спокоен: он немало потрудился для того, чтобы приблизить грядущий день.

Ромен Роллан
Ромен Роллан

Воспитанный набожной, религиозной матерью, он привык жить глубокой внутренней жизнью. Одинокий, мечтательный, замкнутый ребёнок находил утешение в занятиях музыкой. Чтобы дать сыну хорошее образование, его отец, нотариус, продал дом и переехал в Париж. Мальчика отдали в лицей Людовика Великого, затем, в 1886 г., он поступил в Эколь Нормаль.

Потом Роллан отправился в Италию, во Французскую школу истории и археологии в Риме. Здесь он ближе познакомился с искусством итальянского Возрождения. Живопись, музыка, история Италии — всё занимало его одновременно. В 1895 г. Роллан защитил сразу две докторские диссертации, написанные на латинском языке: «Упадок живописи в Италии после XVI в.» и «Происхождение современного лирического театра: история оперы в Европе до Люлли и Скарлатти».

Эколь Нормаль — высшее учебное заведение, дающее гуманитарное образование

Театр и музыка особенно привлекали Роллана. Он то всерьёз задумывался, не стать ли профессиональным пианистом, то мечтал о карьере драматурга.

Обложка книги Р. Роллана «Жан-Кристоф». Издание 1948 г.
Обложка книги Р. Роллана «Жан-Кристоф». Издание 1948 г.

Роллан становится преподавателем — сначала профессором Эколь Нормаль, а затем и Сорбонны, где читает курс истории музыки, иллюстрируя свои лекции блестящей игрой на рояле. Преподавание нисколько не мешало его литературному творчеству. Размышления о том, что «мир погибает, задушенный своим трусливым и подлым эгоизмом», что этот мир отвык от «вольного воздуха» подлинного героизма, привели писателя к созданию цикла «героических жизнеописаний». Героическими представлялись Роллану отнюдь не судьбы великих полководцев, а творческий путь гениальных мастеров, сумевших достичь совершенства в области звука, формы и слова. Так были написаны «Жизнь Бетховена» (1903 г.), «Жизнь Микеланджело» (1907 г.), «Жизнь Толстого» (19Н г.). В эти же годы Роллан работал и над своим романом-эпопеей о музыканте. С 1904 по 1912 г. одна за другой увидели свет десять книг «Жан-Кристофа».

«Жан-Кристоф» — музыкальный роман не только потому, что три прототипа главного героя — великие композиторы Моцарт, Бетховен и Вагнер. Каждая часть романа имеет своё звуковое оформление, они контрастируют друг с другом: «В доме» — тихая часть, «Ярмарка на площади» — громкая, «Неопалимая купина» объединяет громкую и тихую части. Тихие части передают жизнь души героя. Громкие — социально-политическую атмосферу в Европе в период между Франко-прусской и Первой мировой войнами. Роман музыкален и потому, что текст его пронизан сквозными лейтмотивами — символическими образами реки, дороги, путника, неопалимой купины. Женские образы, воспоминания о них — ещё один лейтмотив, сопровождающий Жан-Кристофа всю его жизнь. Женские портреты на протяжении романа рождают своеобразные музыкальные вариации (Минна — девочка и Минна — замужняя дама; Анна — первая встреча, Анна — последняя встреча;

Е. Кибрик. Иллюстрация к повести Р. Роллана «Кола Брюньон»
Е. Кибрик. Иллюстрация к повести Р. Роллана «Кола Брюньон»

Грация в Париже и Грация в Италии). В то же время эти образы определяют музыкальную тональность, музыкальный портрет той или иной страны: Ада, Минна — Германия; Антуанетта — Франция; Грация — Италия. Музыка в романе — это и скрепляющее звено, объединяющее людей в особое братство. Недаром авторское посвящение к роману гласит: «Свободным душам всех наций, которые страдают, борются и победят».

«Жан-Кристоф» — не только музыкальный роман, это книга об искусстве вообще. Для автора очень важно, что Жан-Кристоф, с одной стороны, демократический герой, художник, вышедший из народа, а с другой — творец, погружённый в вечное искусство, которое всегда превыше любых личных, социальных или политических бурь.

Во французском языке слова «ремесленник» (artisan) и «художник» (artiste) имеют общий корень (art — «искусство»)

В эпилоге Роллан вспоминает о том, как святой Христофор перенёс через реку младенца Христа. Притча эта имеет такое же особое, символическое значение в романе, как и имя главного героя — Жан-Кристоф Крафт: «Жан» (Иоанн) — это Иоанн Предтеча, Иоанн Креститель; «Кристоф» — Христофор; «Крафт» — по-немецки «сила». Герой романа на своих плечах выносит грядущий день, как когда-то язычник Христофор — Христа. Он — предтеча грядущего дня. Каким будет этот день — ещё неясно, но Кристоф потрудился для него в меру своих сил.

Первая мировая война застала Роллана в Швейцарии, когда он только что закончил весёлую «галльскую повесть» «Кола Брюньон», опубликованную лишь в 1918 г.

«Я создал новую архитектуру романа, точнее, эпическую поэму в прозе. Смею надеяться, что не пройдёт и ста лет, как наконец признают конструкцию "Дан-Кристофа" отвечающей законам равновесия, пропорциям столь же крепким и точным, как те готические монументы, которые так долго казались варварскими строгим знатокам XVII— XVIII веков...» Р. Роллан

В образе главного героя Кола Брюньона запечатлены черты отца писателя. Одновременно Роллан воплотил домашние предания о своём деде Боньяре, якобинце и вольнодумце XVIII в. Место действия — родной Кламси, время — 1616 год. Это был год смерти Шекспира и Сервантеса. Книга построена в виде рассказа от первого лица, воспоминаний человека эпохи Возрождения. Можно было бы воспринимать повесть как историческую: есть здесь и война, и осада города, и чума, и народный бунт, и столкновение горожан с феодалами. Однако автора куда больше занимает сам Кола Брюньон — «старый воробей бургундских кровей».

Изделия резчика по дереву Кола Брюньона — настоящие произведения искусства. Он вырезает фигурки зверей, птиц, святых, делает причудливые вещицы, узорные шкафы — всё, чем славились бургундские мастера. В его жизнерадостном образе многое навеяно фольклором: народными поверьями, преданиями, песнями (взявшись за эту книгу, Роллан не только читал дневники деда, но и изучал фольклорные сборники). Кола Брюньон стал подлинным символом стойкого галльского характера. Он нередко прикидывается простачком, но знает себе цену. Он переживает войну и чуму, но счастлив и на пепелище своего сожжённого дома. Похоронив жену, он, погорелец, идёт жить к дочери, но не чувствует себя жалким нахлебником и, когда во время праздника его избирают бобовым королём, радостно восклицает: «Всякий француз родился королём. Здесь я хозяин, и здесь мой дом».

Обложка романа Р. Роллана «Очарованная душа». Издание 1933 г. Париж
Обложка романа Р. Роллана «Очарованная душа». Издание 1933 г. Париж

Написанная особой, ритмической прозой, пересыпанная пословицами и прибаутками, расцвеченная неожиданными рифмами, эта небольшая вещь была признана настоящим шедевром. Критики хвалили Роллана за единство стиля, но недоумевали, как такую весёлую и лёгкую книгу мог создать автор «Жан-Кристофа». А между тем эти два произведения объединяет образ художника, вышедшего из народа, человека со стойким характером, который приходит через страдание к радости.

Угроза фашизма заставила Роллана отказаться от своей прежней позиции «над схваткой» — он участвовал в подготовке антивоенных и антифашистских конгрессов, много сил отдал публицистике.

В 1922—1933 гг. Роллан выпустил в свет роман «Очарованная душа». Это не просто повествование о судьбе Аннеты Ривьер — автор описывает жизнь Европы в период зарождения фашизма, анализирует, каким образом «очарованная» иллюзиями буржуазного мира человеческая душа постепенно высвобождается из этого плена. «Очарованная душа» начинается как семейный или психологический роман, как литературное исследование подсознания героини. Когда Аннета вопреки общественному мнению признаёт свою незаконнорождённую сестру, рожает вне брака сына Марка, спасает во время войны с Германией немецкого солдата, — её бунт скорее подсознательный. Только после убийства Марка итальянскими фашистами он становится социальным, а Жизнь самой Аннеты, как река (недаром её фамилия Ривьер, что в переводе с французского означает «река»), вливается в океан общенародной борьбы.

В «Очарованной душе» много пафоса, стиль книги — подчас декламационный, публицистический. Так пишут статьи, лозунги, манифесты. Роллан хотел предупредить мир о страшном зле. Он предупредил, но писатель не может изменить ход истории.

В 1938 г. Роллан демонстративно вернулся на родину. Вскоре городок Везле, где он поселился со второй женой, Марией Кудашевой, оказался в зоне немецкой оккупации. «Не славы я хочу, но быть со своим народом в опасный час!» — эти слова Виктора Гюго стали его девизом.




Поделиться ссылкой